Reviews


The Best Choice.

The Best Choice.

We are so happy having Pierre as Dmitriy's piano teacher. He is the best choice I could ever imagine. Dmitriy loves music lessons and communicates with Pierre very well.

My son is constantly progressing and, while I know that he has to work hard to improve his skills, he likes it and never complained.

Dmitry also likes the overall organization of the class with a variety of material, including tunes, and the whole atmosphere of sheer creativity during the lessons.

Irina, Dmitriy's mom.

Le Meilleur Choix.

Le Meilleur Choix.

Nous sommes tellement heureux d'avoir Pierre André comme professeur de Piano de Dmitriy. Il est le meilleur choix que nous puissions imaginer. Dmitriy adore ses leçons de musique et communique très bien avec Pierre André.

Mon fils progresse constamment et, bien que je sache qu'il ait à travailler dur pour améliorer ses talents, il aime et ne s'est jamais plaint.

Dmitriy aime aussi l'organisation générale de la classe avec une diversité d'éléments, dont des morceaux, et l'atmosphère générale de pure créativité qui règne durant les leçons".

Irina, Mère de Dmitriy.

An Appointment Set In Stone.

An Appointment Set In Stone.

In the past, my son Mark has enjoyed his share of Piano teachers and, eventually, each one of them did quit the job.

Then we met Pierre André. During our first meeting with him, my husband and myself were seduced by the idea of Piano lessons in French language but Mark was -unsurprisingly- rejecting the idea (my son fully understands French but fiercely refuses to speak it).

As expected, Mark was very difficult to work with at first and tried repeatedly to reject Pierre André (just like he did with previous Piano teachers) but, Pierre, who will not take no for an answer, never lost his cool despite Mark's behavior.

After instilling a sense of respect via hard work and rewards, Pierre was able to win Mark over and they now make a great team: in only two months, my son has been able to play several tunes and sight read as well.

Pierre sincerely wants Mark to succeed and will spare no efforts in building up the temperament, character and confidence of my son so that, not only does he feel good playing the Piano, he also feels he can be as good as anyone else on the instrument.

Each Saturday morning at 9AM is now an appointment set in stone for both Pierre and Mark; I don't think they'll quit each other anytime soon.

Lucienne, Mark's mom.

Un Rendez-Vous Gravé Dans La Pierre.

Un Rendez-Vous Gravé Dans La Pierre.

Dans le passé, mon fils Mark a usé un certain nombre de professeurs de Piano et, éventuellement, chacun d'entre eux a démissionné.

Nous avons ensuite rencontré Pierre André. Durant notre premier rendez-vous avec lui, mon mari et moi-même avons été séduit par le concept de leçons de Piano en Français mais Mark, sans surprise, en rejetait l'idée (mon fils comprend parfaitement le Français mais refuse obstinément de le parler).

Comme prévu, Mark était au début très difficile à gérer et essayait constamment de rejeter Pierre André (comme il l'avait fait avec ses précédents professeurs de Piano) mais, Pierre, qui ne s'est pas découragé, n'a jamais perdu son cool malgré le comportement de Mark.

Après avoir suscité une notion du respect via labeur et récompenses, Pierre s'est révélé apte à gagner la confiance de Mark et ils forment maintenant une superbe équipe: en seulement deux mois, mon fils est désormais capable de jouer plusieurs morceaux et de lire des partitions à vue.

Pierre souhaite sincèrement la réussite de Mark et n'épargnera aucun effort pour construire le tempérament, le caractère et la confiance de mon fils afin que, en plus de jouer du piano avec plaisir, il puisse se sentir aussi apte sur l'instrument que n'importe quel autre élève.

Chaque samedi matin est désormais un rendez-vous gravé dans la pierre pour Pierre et Mark, je ne pense pas qu'ils se quitteront de si tôt.

Lucienne, Mère de Mark.

Putting The Fun Back In Music.

Putting The Fun Back In Music.

Serena began studying with Pierre André in September and has flourished since then under his guidance. She enthusiastically engages her assigned compositions and practices spontaneously with pleasure at any time of day or night !

Pierre André not only teaches music but conveys his passion and creativity to his students -putting the fun back in music. Now we hear her say "Listen Mom -I love this so much," as she plays a tune again and again.

Pierre André also nurtures her creative impulses. As a result Serena not only learns to interpret, but has developed the confidence to explore composition and improvisation as well.

He is a gifted teacher whose talent will enrich any child's creative life going forward.

Hedwige and Joe, Serena's Parents.

De l'Amusement Dans La Musique.

De l'Amusement Dans La Musique.

Serena étudie avec Pierre André depuis Septembre dernier et s'est depuis épanouie sous sa direction. Elle s'applique de manière enthousiaste dans ses devoirs et pratique l'instrument spontanément à n'importe quel moment du jour ou de la nuit !

Non seulement Pierre André enseigne le musique, mais il transmet aussi sa passion et sa créativité à ses étudiants - injectant de l'amusement dans la musique. Maintenant nous entendons Serena dire Ecoute maman - j'aime tellement ce morceau alors qu'elle rejoue une pièce en boucle.

Pierre André nourrit également les instincts créatifs de ses étudiants. Ainsi, Serena n'apprend pas seulement à interpréter des morceaux, mais explore aussi la composition et l'improvisation.

Pierre André est un professeur doué dont le talent enrichira la vie créative de tout enfant, lui permettant d'aller de l'avant.

Hedwige et Joe, Parents de Serena.

Piano Education... Hollywood Style.

Piano Education... Hollywood Style.

Since our arrival in Los Angeles eighteen months ago, Pierre André has been teaching Piano to both of my daughters.

The eldest already had a few years of Piano studies behind her, having taken classes at the Conservatory and with a Piano private teacher.

Pierre André made her discover a new, complementary, way to approach music via an exposure to Film Music, Jazz and Improvisation. He also helped her prepare the music examination of her upcoming French Baccalauréat.

My second daughter initiated her Piano education with him after two years of flute studies. Pierre André was keen on motivating her by alternating technical exercises and the study of a diverse repertory: Classical, Jazz, Cartoons and Film / TV series.

Each semester, the concerts of the French Piano Academy are nothing less than the Academy Awards of Pierre André's students. In a nutshell, with the study of Film Music and a key to the Oscars (re: trophies), the children practice their Piano in a Hollywood atmosphere!

Laure, Mother of Camille and Constance.

Leçons De Piano... Façon Hollywoodienne.

Leçons De Piano... Façon Hollywoodienne.

Depuis notre arrivée à Los Angeles il y a 18 mois, Pierre André a enseigné le Piano à mes deux filles.

L'aînée avait déjà plusieurs années de Piano derrière elle, au Conservatoire et avec une Professeur à domicile.

Pierre André lui a fait découvrir une autre approche de la musique, très complémentaire, à travers les Musiques de Films, le Jazz et l'Improvisation. Il l'a aussi préparée à l'option musique du Bac.

La seconde a débuté avec lui le Piano après deux ans de flûte traversière. Pierre André a su la motiver en alternant le travail de la technique et l'étude de morceaux choisis dans un répertoire très varié: Classique, Jazz, Dessins Animés, Films et Séries Américaines.

Chaque semestre, les concerts de l'Académie Française de Piano sont un peu les Oscars des élèves de Pierre André. En bref, avec l'étude des musiques de film et les Oscars à la clé, les enfants travaillent leur Piano dans une ambiance Hollywood !

Laure, Mère de Camille et Constance.

Simply Awesome!

Simply Awesome!

For the past year, Pierre André has been spending three hours a week teaching Piano and French language to my Children. Under his helm, they quickly achieved a terrific level on the instrument as well as being able to engage in French conversations.

Such a high dosage of private education (two hours of Piano, one hour of French) may sound like a lot but Pierre invested all of his energy and imagination into constantly finding new ways to keep my children interested; not a small feat considering you're dealing with two Magnet Elementary School participants.

While my children had to work hard, they succeeded on multiple levels.

By being exposed to the French language in an audio-visual manner via the use of method books and CDs imported from Paris, they accomplished two years in one and are now attending the LILA (Lycée International de Los Angeles). As a reminder, they didn't speak a word of French a year ago !

On a musical level, they developed a technical and lyrical expertise which allowed them to immediately express their musical side while having fun at the same time.

The true test came under the shape of two separate concerts: a Christmas recital devoted to Religious and Disney music as well as a Film Music concert which took place last May at The Jazz Bakery in Culver City.

It's during this second concert that my son, Kieran, interpreted a free flowing, almost elegiac, rendition of John Ottman's score for Superman Returns which had the audience shivering. My daughter, Anneka, pushed even more the boundaries of her piano skills by performing several pieces from The Incredibles by Michael Giacchino.

Not only was she facing a Jazz idiom (The Incredibles is heavily Jazz influenced and requires swing; something that takes years to nurture) but she was able to play as part of a Jazz trio with two professional Berklee College of Music Graduate musicians (double bass and drums) for a total of three pieces.

I still remember how Pierre, for the final piece of the concert, called her back to the stage for what was to be her first Jazz solo !

With only a few indications from her teacher, she delivered the goods by stating some very strong counter melodies and brought a great closure to the show (her dad's a musician too but I guess you've figured this by now if you're still reading !).

So as you can imagine, I truly recommend Pierre as a French and Piano teacher. He's able to get the best of my Children and will definitely get the best of yours too !

Lance and Angela, Father and Mother of Anneka and Kieran.

Absolument Génial!

Absolument Génial!

Depuis l'année dernière, Pierre André enseigne trois heures par semaine le Piano et le Français à mes enfants. Sous sa direction, ils ont rapidement atteint un superbe niveau sur l'instrument tout en étant apte à converser en Français.

Une telle dose d'éducation privée (deux heures de Piano, une heure de Français) peut paraître élevée mais Pierre a investi toute son énergie et son imagination afin de constamment garder mes enfants intéressés; une gageure considérant que vous avez affaire à deux élèves d'une école élémentaire magnet.

Bien que mes enfants aient à travailler dur, ils rencontrent le succès à plusieurs niveaux.

En étant exposés à la langue Française d'une manière audiovisuelle via l'usage de méthodes et CDs importés de France, ils ont accompli deux années en une et sont maintenant élèves au LILA (Lycée International de Los Angeles). Pour vous donner une idée, Ils ne parlaient pas un mot de Français il y a seulement un an !

A un niveau musical, ils ont développé une expertise technique et lyrique qui leur a permis d'exprimer immédiatement leur côté musical tout en s'amusant en même temps.

Le test s'est révélé sous la forme de deux différents concerts: un récital de Noël dédié à de la musique religieuse et de l'univers Walt Disney ainsi qu'un concert de musique de film qui a eu lieu en Mai dernier (2007) à la Jazz Bakery de Culver City.

C'est durant ce second concert que mon fils, Kieran, a interprété une version aérienne, presque élégiaque, du score de John Ottman pour Superman Returns; ce qui a fait frissonner le public. Ma fille, Anneka, a elle repoussée encore plus les limites de ses talents pianistiques en interprétant plusieurs pièces des Indestructibles de Michael Giacchino.

En plus de faire face à un style Jazz (Les Indestructibles sont très influencés par le Jazz et nécessitent du swing; une aptitude qui prend des années à développer), elle s'est révélé capable de jouer au côté d'un trio Jazz avec deux musiciens professionnels, diplômés du Berklee College of Music (contrebasse et batterie) pour un total de trois pièces.

Je me rappelle encore comment Pierre, pour la dernière pièce du concert, rappela ma fille sur la scène pour ce qui était son premier solo Jazz !

Avec seulement quelques indications de la part de son professeur, elle est parvenue à délivrer en décrivant d'intenses contre mélodies et en apportant, au passage, un superbe final à l'événement (son papa est également musicien mais vous l'aviez compris).

Comme vous pouvez vous l'imaginer, je recommande particulièrement Pierre André comme professeur de Piano et de Français. Il a obtenu le meilleur de mes enfants et il obtiendra définitivement le meilleur des vôtres !

Lance et Angela, Père et Mère d'Anneka et Kieran.

A Great Experience.

A Great Experience.

It's during our stay in Los Angeles that we had the joy of encountering Pierre André.

Originally, Pierre was a music teacher at the Le Lycée Français where he met our two sons: Julien and Vincent. Eventually, both of them developed a great relationship with him and started studying Piano privately.

The first year was a real challenge as we didn't own a real piano (just a small keyboard) and, despite Pierre's hard work, it was sometimes hard to keep the children interested. However, the second year we acquired an upright piano an it changed the landscape completely.

Vincent developed an impressive discipline with the instrument (he would wake up at 7AM and practice his Piano before attending the Lycée) while Julien, always a little more loose, mostly focused on tunes so that he could impress his friends every time there was a party.

When it came to the concerts, both Julien and Vincent handled the pressure well (a daily visit from Pierre for every day of the week that preceded the concert didn't hurt either !) and we were more than satisfied with the end result.

Now that we've relocated to France, will my children continue the piano ? Vincent definitely will, Julien maybe not but they will always remember the great time they spent with Pierre. Surely, we'll miss his energy.

Our loss is your gain so here's your chance to have access to a great teacher.

Patricia and Graham, Mother and Father of Julien and Vincent.

Une Super Expérience.

Une Super Expérience.

C'est durant notre séjour à Los Angeles que nous avons eu la chance de rencontrer Pierre André.

A l'origine, Pierre était professeur de musique au Lycée Français où il avait rencontré nos deux fils: Julien et Vincent. Après avoir développé une relation de confiance, ils débutèrent sous sa tutelle des cours particuliers de Piano.

La première année fut un véritable défi car nous ne possédions pas de véritable Piano (un simple clavier numérique faisait office d'instrument) et, malgré les efforts constants de Pierre, il était quelquefois difficile de maintenir l'attention des enfants. Heureusement, une fois un Piano droit acquis en seconde année, la donne changea complètement.

Dés alors, Vincent développa une discipline impressionnante avec l'instrument (il se levait à 7h du matin pour pratiquer son Piano avant de partir pour le Lycée) tandis que Julien, toujours un peu plus relax, se concentrait surtout sur les chansons pour impressionner ses amis lors des goûters et autres anniversaires.

Quant aux concerts, Julien et Vincent ont bien supporté la pression (une visite journalière de Pierre pendant la semaine qui précédait le concert n'était pas inutile !) et nous avons été plus que satisfait par les résultats obtenus.

Maintenant que nous habitons en France, est-ce que nos enfants continueront le Piano ? Vincent, oui, Julien, peut-être pas, mais ils se rappelleront toujours de l'époque dorée vécue avec Pierre André. Ce qui est certain, c'est que son énergie nous manquera.

Notre perte est votre gain, donc n'hésitez pas à saisir la chance d'avoir accès à un excellent professeur.

Patricia et Graham, Mère et Père de Julien et Vincent.

Dramatic Improvement.

Dramatic Improvement.

My daughter has been studying piano with Pierre André since last September and I have seen, rather heard, dramatic improvement in her skill and technique on the instrument, and overall comprehension of music.

Stéphanie has a very busy schedule with homework and team sports, so her daily practice sometimes suffers. Nevertheless, her progress is consistent and she is determined to succeed.

As her teacher, Pierre André does his utmost to ensure that she does.

Pierre André is a very talented musician and teacher; I strongly recommend his services.

Jennifer, Mother of Stéphanie.

Amélioration Substantielle.

Amélioration Substantielle.

Ma fille étudie le Piano avec Pierre André depuis Septembre dernier et j'ai observé, mais aussi entendu, des améliorations substantielles dans sa maîtrise et technique de l'instrument, ainsi que dans sa compréhension générale de la musique.

Stéphanie dispose d'un emploi du temps très chargé avec des devoirs et des sports de groupe alors, quelquefois, sa pratique journalière prend le pas. Néanmoins, ses progrès sont constants et elle est déterminée à réussir.

En tant que professeur, Pierre André fait son maximum pour s'en assurer.

Pierre André est un musicien et professeur talentueux; je recommande particulièrement ses services.

Jennifer, Mère de Stéphanie.

Well Adapted Material.

Well Adapted Material.

Pierre André is a passionate teacher who does his utmost to get the best out of his students. During class, there's never a single moment when Pierre doesn't dedicate himself 100% to his pupils.

He always makes sure that the class and the piano material are well adapted to the child he's dealing with, and it shows. At the last concert, my son tackled two pieces (the James Bond theme, a Bach musette) and, by having Pierre simplify their content, he was able to address both tunes in a satisfying manner.

If you like your Piano teacher after a cup of coffee, I do recommend Pierre André... plus he's a lot of fun to be around !

Arsine, Mother of Andréas.

Des Morceaux Adaptés.

Des Morceaux Adaptés.

Pierre André est un professeur passionné qui fait son maximum pour obtenir le meilleur de ses élèves. En classe, il ne se passe jamais un instant durant lequel Pierre ne se dédie pas à 100% à ses étudiants.

Il s'assure toujours que le cours et les morceaux de Piano sont adaptés à l'enfant concerné, et cela se remarque. Lors du dernier concert, mon fils s'est consacré à deux pièces (le thème de James Bond, une musette de Bach) et, en faisant confiance à Pierre qui a simplifié leur contenu, il a acquitté les deux morceaux de manière satisfaisante.

Si vous aimez votre professeur de Piano après une tasse de café, je recommande particulièrement Pierre André... sans mentionner que sa bonne humeur est contagieuse !

Arsine, Mère de Andréas.